Festival 2019 du 21 au 24 mars

Joute de traduction - table ronde

Mots-clés :

31 mars 2018 - 18:30 - Palais des Congrès


Mireille Vignole - traductrice
Olivier Lebleu - traducteur
Murielle Martin - traductrice, animatrice de la joute

La joute de traduction offre une visibilité du travail du traducteur littéraire. Organisée avec la complicité de l’Association des traducteurs littéraires de France, cet exercice, surtout pratiqué dans des milieux professionnels clos, permettra de faire découvrir aux enseignants ou à des personnes utilisant l’anglais dans leurs activités professionnelles mais surtout au public du festival, les subtilités de la traduction.

Deux traducteurs présentent leur traduction d’un texte anglais inédit en France et défendent leur choix lors d’une joute amicale qui met en avant l’importance le travail du traducteur littéraire.
Cette année, le texte choisi est  I came to poetry de notre invité fidjien Peter Sipeli.